Eric-Paul Riege

Gallup, New Mexico

Les œuvres présentées sont sélectionnées parmi celles soumises par l'artiste dans le cadre de sa demande de bourse ou de résidence. Toutes les œuvres sont la propriété de l'artiste ou de ses ayants droit.

À propos Eric-Paul Riege

Eric-Paul Riege stands in a room with artwork and materials. He is a Diné/Navajo man with long dark hair, and wears black and white paint with a bead and wire jewelry across his nose. Around his neck is a thick white coil with a large black medallion with 4 crosses.

Eric-Paul Riege (Diné/Navajo) travaille dans le domaine de la sculpture tissée, de l'installation et de la performance. Il célèbre les histoires ancestrales en matière de tissage, de langue et de parure transmises par sa famille maternelle. En tant que descendant de ce savoir, Riege honore la vision du monde Diné de hózhó, qui englobe les valeurs de beauté, d'équilibre et de bonté dans toutes les choses physiques et spirituelles. Il en résulte des projets sensoriels construits en hommage à la cérémonie, à la cosmologie et à l'artisanat. Les récentes expositions individuelles de Riege incluent Canal Projects (NY), Hammer Museum (CA), et ICA Miami (FL). Parmi les expositions collectives récentes, citons la 24e Biennale de Sydney (Australie), la National Gallery of Art (Washington DC), le Hessel Museum of Art (New York), la Biennale d'art de Toronto et Prospect.5 : New Orleans Triennial (Triennale de la Nouvelle-Orléans). Il a obtenu son baccalauréat en arts plastiques et en écologie, avec une mineure en langue et linguistique navajo, à l'Université du Nouveau-Mexique. Riege vit et travaille dans sa ville natale, Na'nízhoozhí (Gallup, Nouveau-Mexique).

Participation au programme

Joan Mitchell Fellowship, 2025

Site web / Liens sociaux

Je suis une descendante de tisserands et d'artistes de la fibre qui remontent à Na'ashjé'ii Asdzáá (femme araignée), une personne sainte qui protège les peuples Diné et nous a appris à tisser. Toute ma pratique est une forme de tissage.”