En el estudio: Javier Orfón

The artist Javier Orfon, a Puerto Rican person with medium skin tone, dark short hair, and face stubble, stands in a room with sculptural artworks behind him. He smiles at the camera, wearing a bright green shirt, left open at the top, black pants, and snakeskin loafers.

Javier Orfón es un artista que vive y trabaja entre San Lorenzo y Caguas, Puerto Rico. Es Becario Joan Mitchell 2023. Le entrevistamos sobre su obra y su práctica creativa en enero de 2024. Lo que sigue es una transcripción traducida y editada de esa conversación. Download the English translation here.


Trabajo principalmente con la escultura y el dibujo, y la mayor parte de mi práctica se centra en cómo combinar estos medios para crear instalaciones en las que incorporo materiales encontrados procedentes de lugares específicos que estudio a lo largo del tiempo. Es a través de la interacción con estos espacios que exploro como selecciono los materiales adecuados para transmitir la idea que quiero llevar a cabo.

Cuando llego a un espacio concreto, me entero de su importancia no sólo por su significado natural, sino también por la presencia humana histórica. Cada vez que lo visito, es una experiencia de aprendizaje. Por espacio concreto me refiero a un lugar como una reserva natural, donde también hay interacción comunitaria con las personas que viven cerca. También incluyo investigaciones de científicos que han realizado estudios en el lugar. Llego a muchos de estos espacios gracias a estos estudios científicos, pero también a través de referencias literarias de artistas o escritores que los mencionan por haber servido de inspiración para sus distintas creaciones.

También intento trabajar sobre la fenomenología del lugar, investigando sobre cómo fue la experiencia allí, y eso me lleva a conocer el contexto y a descubrir los materiales que ofrece. Luego utilizo esos materiales para desarrollar un proyecto artístico.

“Diamante Azul (Blue Diamond)” is an installation in a room lined with patterned yellow-brown tiles below lavender walls and a louvered window. Concrete balusters and decorative blocks lean against the wall, and around the linoleum floor are various brown and rust colored organic forms, resembling gourds, fruits, and tubers. A potted plant sits in the corner, next to a tan and wood vanity.
Javier Orfón, Diamante Azul (Blue Diamond), 2020. Antillean ancestral pottery, raw clay, white quartz, decor blocks, plants and photography, dimensions variable. Photography by Hidrante Gallery.

Una referencia constante en mi trabajo desde mis años de estudiante ha sido el uso de la poesía concreta. En la universidad aprendí sobre ella y sobre el juego entre lo escrito y lo visual. También conocí la obra del poeta y artista conceptual puertorriqueño Esteban Valdés, a partir de la cual empecé a explorar este medio con mayor profundidad. Leo mucha poesía y me encanta traducirla al lenguaje visual. También quería entender el mundo desde el punto de vista caribeño, comprender mi lugar en el mundo. Me he inspirado en poemas concretos y en cómo podía utilizarlos como lenguaje visual, para aprender más sobre mi archipiélago y el Caribe, y así comprender el mundo. La obra de Esteban ha sido muy influyente para muchos compañeros artistas y escritores de Puerto Rico. Recientemente, Marina Reyes gestionó un proyecto para imprimir otra edición de su libro Fuera de Trabajo.

In a close-up detail of an artist’s architectural installation, a decorative cast concrete block leans against a patterned wall, amidst shards of red earthenware pottery, formed into organic shapes. A potted plant sits in the back right corner.
Javier Orfón, Diamante Azul (detail), 2020. Photography by Hidrante Gallery.

Otra gran influencia en mi trabajo ha sido la artista y artesana Alice Cheveres, mi profesora. Ella es de la ciudad de Morovis, y su trabajo se centra en la recreación y preparación de la cerámica tradicional, tal y como se hacía en las islas del Caribe hace muchos años. Aprendí de Alice cómo preparar la arcilla y sobre nuestras tradiciones y nuestra historia. Junto a ella, pude apreciar las tradiciones orales tanto en su taller como en los alrededores de la reserva natural de Cabachuelas, conocimientos que continúan en nuestra cultura y trascienden los parámetros académicos. Me di cuenta de que hay mucha mitología y conocimientos que existen desde hace mucho tiempo. He podido aprender sobre muchos lugares del Caribe y comprender poéticamente mi lugar aquí.

“Bientevéo (Iseeyouwell)” is an installation on a light blue wall of several framed digital prints of green cupey leaves. The large wide-bottom leaves have drawings and words incised into their surface. Near the bottom of the wall are two larger photographs of vegetation in the Guajataca forest in northwest Puerto Rico.
Javier Orfón, Bientevéo (Iseeyouwell), 2018–2022. Digital print, 176 x 97 inches. Photography by Marcela Guerrero.

El proyecto titulado Bientevéo, que se incluyó en la exposición del Museo Whitney, No existe un mundo poshuracán, es un trabajo basado en la investigación que se originó en el bosque de Guajataca, situado en el noroeste de Puerto Rico. Entre 2018 y 2021, interactué con esta reserva natural y tomé muchas referencias: notas, fotos, muestras de vida vegetal. También recorrí los senderos con René, el guardabosques, y con mi colega Steve Maldonado, etnobotánico aficionado, y entrevisté al botánico aficionado Papo Vives para saber más sobre el bosque. Me encanta este bosque por lo tranquilo que es.

A través de este proceso de investigación, me di cuenta de lo importante que es este bosque y aprendí sobre los seres que sólo viven en él. Me gusta mucho la ilustración científica y quería hacerla como referencia, pero utilizando un material muy común como son las hojas del árbol cupey, un tipo de Ficus tropical del Caribe.

A large bromeliad plant grows from a textured rock in a tropical forest with light filtering through leaves.
Giant Puerto Rico Bromeliad (Wittmakia antillana). Photography by Javier Orfón.
This detail of “Bientevéo” is a large wide leaf with Spanish words incised into the surface “Quisiera tener una mente que se transporte diez, quince, veinte millones de años atrás y ver cómo se formaron las Islas. Papo Vives”.
Javier Orfón, Bientevéo (detail), 2018–2022.

El cupey tiene una hoja muy dura, que los primeros europeos que llegaron al Caribe utilizaron para escribir. Muchas personas que visitan el bosque dejan sus dibujos o sus nombres en las hojas. Son hojas muy duraderas. Así pues, durante mis caminatas recogía las hojas y las espinas que encontraba, que luego utilizaba para hacer una serie de dibujos de las cosas que oía durante esas caminatas, de la gente que me rodeaba o de los animales que veía, detalles de acontecimientos que podía apreciar. También hice fotos de plantas únicas de la zona.

La serie Bientevéo está formada por nueve fotografías de los dibujos que hice sobre hojas de cupey y dos que son plantas autóctonas de la reserva natural, o de la región. La instalación fue concebida para sugerir la forma del Ficus, el árbol cupey, que se ve en los acantilados de las Montañas Mogote, que son montañas de piedra caliza de la región kárstica del norte de Puerto Rico. El título del proyecto, Bientevéo, hace referencia a un pájaro autóctono de este bosque, y también a una palabra compuesta española que se traduce como "te veo bien"

Photographed from above, a pile of nearly a dozen square slabs of polished granite lay on a blue yoga mat with flip flops, a travel cup, bones, seashells and other debris strewn amongst the slabs. The slabs have Spanish phrases and drawings on them, rendered in chalky white liquid paper, including drawings on shells, birds, and dolphins.
Javier Orfón, Lápida (The Grave), 2024. Found objects and liquid paper on granite, 42 x 55 x 7 ½ inches.

Recientemente trabajé en la isla de Mona, situada en el extremo occidental del archipiélago de Puerto Rico, gracias a la invitación de la escritora Karina del Valle Shorke. Pasé seis intensos días en la reserva natural y tomé muchas referencias de lo que vi: plantas y animales, pero también huellas de la presencia humana en esta zona. Pude ver muchas pictografías, petroglifos, el impacto de la extracción de guano y de la presencia militar en la isla, que está llena de cuevas. Digamos que es como una esponja gigante que tiene muchos intestinos o tubos.

In a close-up photo of a sculptural installation, a pile of nearly a dozen square slabs of polished granite lay on a blue yoga mat with a travel cup, bones, seashells and other debris strewn amongst the slabs. The slabs have Spanish phrases and drawings on them, rendered in chalky white liquid paper, including drawings on shells, birds, and dolphins.
Javier Orfón, Lápida (The Grave), 2024. Found objects and liquid paper on granite, 42 x 55 x 7 ½ inches.

Utilizando papel líquido y fragmentos de granito encontrado, hice un poema concreto con dibujos y letras inspirado en toda esta experiencia. Esta obra tiene la forma de la isla, que se asemeja a un corazón, y también alude a lo que es la isla: una piedra inmensa, colosal, llena de historias, habitada por seres exclusivos de esta zona.

In a dark and blurry photograph of the sky, we see Orion’s Nebula captured with a telescope. It appears as a white heart shape amidst a halo of purple, dotted by white stars.
Orion’s Nebula captured with the telescope of the artist. Photography by Javier Orfón.

Más recientemente, he estado trabajando en la región suroeste de Puerto Rico. Me mudé allí a un apartamento, con el objetivo de trabajar en el bosque seco de Guánica y llevar a cabo mi proyecto El astrolabio del Guabairo. Y he estado interactuando con el lugar, caminando por los senderos tanto de día como de noche, para hacer movimientos poéticos, pensando en cómo puedo presentar poéticamente la geografía del lugar, pero también el cielo. Este bosque se encuentra en la región de Puerto Rico con menos contaminación lumínica, y he estado aprendiendo a utilizar mi telescopio y tomando fotografías de referencia de todo lo que he ido observando.

A photo of the interior of a cave, with brown, gray, and white boulders strewn about and light entering the cave from the top right.
Bat Cave in the Guánica’s Dry Forest. Photography by Javier Orfón.

Entre mis proyectos actuales está la exposición La piedra vulnerable en la galería Hidrante, en la que voy a presentar una pieza de cerámica relacionada con mis experiencias como espeleólogo -o aficionado a las cuevas- y una obra inspirada en esas visitas. En marzo presenté mi pieza Bientevéo en la feria ARCO Madrid, con la galería Ana Mas Projects.

Me gusta mucho trabajar en instalación porque puedo referirme o recrear la experiencia que tuve en un lugar concreto, y luego, a través del medio de la instalación, traducir esta experiencia para que el espectador la sienta o sea testigo de ella. Hace un tiempo, vi una entrevista con la artista Beatriz Santiago Muñoz, y me hizo preguntarme por qué hago arte. ¿Para qué? Esta es una pregunta de la que parto para hacer arte: ¿Cómo puedo, a través de mi trabajo artístico, crear algo interesante para el espectador? Por eso también tengo mucho cuidado al seleccionar el material. Me encanta que tenga cierta poesía.

Entrevista y edición de Jenny Gill y Solana Chehtman; edición y traducción de Mariana Barrera Pieck. Más información sobre el trabajo de Javier Orfón aquí y en Instagram.

Download interview in Spanish / Descarga la traducción al español aquí.

See other Journal entries filed under:

Voces de las artistas